Message: #279326
Ольга Княгиня » 15 Dec 2017, 21:42
Keymaster

Losing your virginity. Autobiography. Richard Branson

by terrorists. WITHША закрыли свое воздушное пространство. While you were out of touch, we all deployed our planes. Only three of them have passed the point of no return. Поскольку воздушное пространство WITHоединенных Штатов закрыто, я предлагаю обсудить все детали, как только ты вернешься, и мы соберемся все в Холланд - парке с утра пораньше. »

WITHидя в поезде вместе с Iном Ланкастером из Virgin Cars, я стал осознавать весь ужас случившегося. Sitting next to us was a female banker who was endlessly calling her friends in London and New York, trying to figure out what was going on. Between calls, she detailed what she could find: the brokerage firm Cantor Fitzgerald had simply ceased to exist; the losses of some French and American banks are likely to be disastrous. The woman was in total despair, I tried help as best he could. Even without seeing a single frame of these tragic events, I realized from her tears how terrible what happened.

This morning I was thinking about how things are going in our business. IN преддверии одиннадцатого сентября дела шли великолепно, и virgin atlantic продолжала историю своих успехов. singapure airlines became our partner paying a record £600m for a 49% stake in March 2000; we remained the only profitable airline flying across the North Atlantic in 2001. At нашей фирмы дела шли отлично, в то время как другие боролись с бесконтрольными издержками, плохим обслуживанием и стареющим самолетным парком.

I был настолько уверен, что основал новую авиакомпанию в Австралии, продолжив расширение в этом секторе. This произошло почти за год до катастрофы башен-близнецов. The airline was named Virgin Blue and its strategy was based on Southwest Airlines' low-cost model. Despite the weakness of the Australian dollar and the high price of fuel, the company prospered by lowering ticket prices. The number of passengers using our services has doubled. It got to the point where one of our big but less successful competitors even offered to buy the company.

This были не единственные новые инвестиции, сделанные нами в течение последних лет. We много сделали для оптимизации концерна Virgin и продвижения брэнда в конце 1990-х, и к одиннадцатому сентября у нас была разработана стратегия, основанная на концепции «брэндового венчурного капитала". INместо того, чтобы стать конгломератом из множества дочерних фирм, virgin превратилась в разностороннего инвестора. We тщательно отбирали интересующие нас секторы деловой активности, пытаясь привнести больше конкуренции на этих направлениях с тем, чтобы потребитель выиграл от нашего появления на market. Then we found reliable partners and good managers who would develop this business. The ultimate goal is to enable them to become completely self-sustaining, stand-alone companies, as happened with Virgin Records and Virgin Radio.

At этом мы также обращали серьезное внимание на то, действительно ли мы сможем стать лучшими и в новых областях. For 250 days a year, I traveled around the world, striving to make Virgin the most respected brand in the world, not necessarily the biggest, but the best.

We также создали великолепную команду менеджеров, как в INеликобритании, так и на международном уровне, которые были нашими глазами и ушами во всех сферах бизнеса, так что в последние два года мы с ошеломляющей интенсивностью делали новые инвестиции. Virgin Active has become the third largest fitness center chain in the world. Thetrainline.com served five million people by September eleven who bought train tickets through this portal on the Internet. Virgin Mobile became the fastest growing mobile operator in Europe; if not for those tragic events, we would have already signed an agreement with Sprint, offering Americans a serious breakthrough in mobile services. As a side effect of Virgin Mobile's expansion, the Our Price brand has gone to the dustbin of history. INыкупив эту фирму у WH Smith в 1998 году, мы приняли решение сменить ее брэнд на VSHOP, чтобы действовать на рынке в одном секторе с успешной сетью Megastore. Thisт факт, а также присутствие брэнда Virgin в разных секторах рынка высококачественных товаров и услуг, помогли Virgin Mobile к началу 2002 года набрать почти два миллиона абонентов. Atспех этих двух направлений, которые мы разрабатывали под одним брэндом, в огромной степени придал нам уверенности в верности выбранной стратегии. INпрочем, утром 12 сентября в офисе на Холланд-парк собралась компания далеко не радостных людей. IN моем электронном органайзере этому дню соответствует всего одна запись «rb - совещание в Холланд-парке - целый день". IN гостиной собрались Ричард Боукер, Патрик МакКоул, Atилл Atайтхорн, Марк Пулл и WITHаймон Райт. Ironically, there was no one from Virgin Adantic. WITHтив Риджвей, управляющий, и его команда уже приступили к реализации стратегии действий в экстренной ситуации, включая рассчитанный на 72 часа пересмотр всего бизнеса. Heи сообщили, что к пятнице этой же недели передадут свои рекомендации относительно того, как нам действовать дальше. But all of us, gathered at the round table in Holland Park, understood that we must act quickly. Трансатлантические маршруты были для нас закрыты, количество пассажиров резко снизилось - потери Virgin Atlantic могли составить £1. 5 million per day. This morning I spoke with the new head of British Airlines, a wonderful австралийцем Родом Эллингтоном, который признался, что потери INА могут составить до £8 млн. в день. I предложил ему объединить усилия в обращении к правительству за финансовой и организационной помощью, которая потребуется нам, когда воздушное пространство WITHША будет снова открыто для полетов. He удивил и порадовал меня прямым и искренним ответом:«Молодец, старше! I позвоню тебе сразу после выходных".

Тот факт, что INА, по всей видимости, оказалась в еще более тяжелом положении, не мог служить утешением для нас шестерых, собравшихся вокруг моего стола в тот солнечный сентябрьский день. WITHоставив список того, с чем предстоит столкнуться, мы пришли к выводу, что в разных компаниях нашего концерна имеется достаточное количество денег, чтобы избежать худшего. Единственную возможную черную дыру - virgin atlantic - следовало заткнуть как можно скорее. Uncertainty was added by the fact that we did not know how competitors would behave. We knew that sabena in Brussels and Ansett in Australia were going to ask the government for help. INот только смогут ли они выжить?

Atзнав об этом террористическом акте, я едва ли не первым делом стал выяснять, не пострадал ли при этом кто-либо из наших знакомых. Frances Farrow, who worked for us in the airline business, got married and moved to New York this spring and lived near the Twin Towers. Heа помогала Virgin Mobile вести сделку со Sprint. For three days we could not contact her. Позднее узнали, что она проезжала мимо INсемирного торгового центра как раз в тот момент, когда первая башня начала обрушиваться. Fortunately, all the other relatives and friends called and said that everything was fine with them.

Many are less fortunate. This я почувствовал, когда позвонил Говард Лютник, председатель правления cantor's, как неформально называли эту фирму в Нью-Йорке. IN пятницу вечером Джеймс Кайл из Cantor Fitzgerald - фирмы, которая потеряла в этой трагедии несколько сот сотрудников, позвонил Atиллу Atайтхорну. They urgently needed to deliver dozens of grief-stricken relatives of the dead to New York. But given that their firm was practically non-existent and they didn't know if it would continue to operate when the markets resumed trading, he wasn't sure they would be able to pay the bill. IN субботу утром мы согласились переправить через Атлантику всех, who was on their list. As difficult as our situation was, they had it even worse.

Howard called that day to thank me personally. I даже представить не мог, как он себя чувствовал, потеряв большинство близких коллег и сотрудников.«WITHпасибо за все, что вы для нас делаете, - he said. - INаша поддержка очень важна для всех в Cantor's". I почувствовал себя неловко, потому что сделать мы могли столь немного. Еще тяжелее стало, когда мне сообщили - уже после этого эмоционального и благодарного звонка - что его брат Гарри погиб в той разрушительной атаке.

IN тот же уикенд нам впервые пришлось применить на практике давно разработанные планы действий в экстренной ситуации. Менеджеры virgin atlantic проделали невероятный объем работы, оценивая «обвал рынка перевозок» между INеликобританией и WITHША. IN результате был срочно разработан экстренный план реструктуризации. He включал весьма болезненный момент - сокращение более чем 1200 рабочих мест в британском подразделении. This был тяжелый, но необходимый шаг, который позволил сохранить работу тысячам остальных сотрудников. INажной мерой, направленной на спасение бизнеса, стал перевод больших самолетов - boeing-747-400 на набирающие силу африканские маршруты с одновременным направлением меньших аэробусов на трансатлантические перелеты.

IN воскресенье утром мы, образно выражаясь, нажали кнопку, запускавшую процесс реструктуризации. IN понедельник об этом сообщилand everyoneу штату компании. I никогда не забуду понимание и доброжелательность, с которыми люди встретили эти новости, равно как и профессионализм, с которым они взялись за работу. Afterдующие месяцы были для нас очень тяжелыми, но мы все рассчитали правильно, и уже через неделю после Рождества стало понятно, что для Virgin Atlantic худшее позади. This было настоящим подвигом, учитывая тот факт, что наши американские конкуренты обратились с протянутой рукой к своему правительству и получили от него огромные вложения. This, может быть, и помогло им выжить, но, судя по всему, именно эти средства позволили им расслабиться и вести конкурентную борьбу менее жестко, чем обычно.

Ирония заключалась в следующем: мы не только сумели собрать потрясающую команду сотрудников, но - вплоть до одиннадцатого сентября - были прибыльны. What worried me the most was how the employees would react. companies for forced layoffs. This было испытанием для всех участников событий, не только работников старшего возраста и работавших на неполную ставку, выступивших добровольцами при составлении списков на увольнение, но и тех, кто остался, взявшись за работу с таким усердием, что, вне всякого сомнения, это сделало Virgin Atlantic for what it is today. Инновационный дух нашей авиакомпании - спальные места в самолетах, массаж во время полета - в той ситуации привел к тому, что мы, по иронии судьбы, первыми стали устанавливать пуленепробиваемые кевларовые двери, чтобы обеспечить большую безопасность пассажиров.

It would have

1949596102

You must be logged in to reply to this topic.