Сообщение: #1080024
Ира Кулигина » 23 Мар 2020, 06:33
Участник

Учите детей крылатым фразам, раскрывая их смысл.

Учите детей крылатым фразам, раскрывая их смысл.

В своей повседневной жизни мы часто употребляем знакомые с детства меткие пословицы, поговорки, фразы которых в русском языке великое множество.

То и дело приходится слышать, что кто-то «бьёт баклуши», всё делает «шиворот-навыворот, «крепок задним умом» или «на воре шапка горит»… И ещё мы хорошо уяснили ту истину, что «пирог ешь с грибами, а язык держи за зубами».

Все эти крылатые выражения получили широкое распространение во всех слоях общества. Но, употребляя их, мало кто знает действительный тайный смысл этих слов. Если же приоткрыть покров тайны, то откроется немало удивительных реальных историй и событий, ставших источником рождения крылатых слов и выражений.

Ответы на эти вопросы дают труды историков прошлого, таких, как В.И. Даль, С.В. Максимов. Более ста лет назад вышел в свет обширный труд этнографа С.В. Максимова «Крылатые слова».

«Подлинная и подноготная правда».

Подлинная правда добивалась у подсудимых в застенках под длинниками (длинные розги-батоги), а «подноготная» – там же, посредством забивания под ногти колышков. В обоих случаях пытаемый говорил всю «подлинную» и «подноготную» правду.

«Долгий ящик».

Царь Алексей Михайлович приказал у себя на селе Коломенском прибить к столбу долгий ящик для жалоб и прошений. Решение царское выходило скоро, но, проходя через руки бояр и дьяков, дело «волочилось», и кремлёвский или коломенский ящик превратился в «долгий ящик» и в переносном смысле. Вам это ничего не напоминает?

«Ни дна, ни покрышки».

Это злое пожелание основывалось на законе, по которому прежде самоубийц и казнённых хоронили без гроба и отпевания; ни дна, ни покрышки не было такому несчастному.

«На нашей улице праздник».

Улицы старых городов Пскова и Новгорода были центрами общественной и политической жизни населения. Часто улицы (или концы) восставали одна на другую, но побеждённые всегда утешались тем, что рано или поздно будет и на их улице праздник.

«Шиворот-навыворот».

Обречённого на позор боярина царь Иван Васильевич Грозный сажал на лошадь лицом к хвосту, выворотив ему носильное платье «шиворот-навыворот». Отсюда и поговорка о людях, преследуемых неудачами и собственной бестолковостью.

«На воре шапка горит».

Случилась на базаре кража, и никто не мог указать вора. В толпу замешался знахарь и вдруг крикнул: « Поглядите-ка, православные, на воре шапка горит». Не успели люди опомниться от крика, как вор уже схватился за голову.

«Русский дух».

В сказках баба-яга встречает Ивана-Царевича словами о том, что от него русским духом пахнет, в переносном смысле – смелостью, удалью и предприимчивостью.

«Галиматья».

В Париже жил доктор Галли Матье, лечивший пациентов хохотом, то есть смешил их анекдотами и тому подобной «галиматьёй».

«Семь пятниц».

В старину пятница по преимуществу для торговых людей была срочным днём для исполнения различных обязательств. От пятницы до пятницы ссужали деньги в долг, давали обещания, назначали ярмарки, базары. Существовали пятницкие праздники, пятницкие ярмарки, пятницкие храмы, св. мученица Параскева- Пятница. У лживых же и легкомысленных людей на неделе было семь пятниц.

«У чёрта на куличиках».

Среди диких лесов и болот Севера встречались травяные поляны, так называемые «куличики» – жильё чёрта. В эту недоступную даль, к чёрту на куличики, иногда переселялись наши предки. Употребляя эти выражения в разговоре с детьми, не поленитесь объяснить, что они означают. Используя такой приём, дети становятся любознательными и более образованными.

А Вы какие выражения знаете?

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.